Ampliando a localização do reconhecimento de funcionários — sem gargalos manuais

A localização centralizada do Nectar com o Localize oferece suporte a experiências multilíngues de produtos e e-mails, eliminando a sobrecarga dos desenvolvedores.
À medida que a Nectar expandia a cobertura de idiomas em sua plataforma de reconhecimento de funcionários, os fluxos de trabalho de tradução manual começaram a atrasar as equipes de produto e engenharia. Ao centralizar a localização tanto da interface do usuário do produto quanto dos e-mails aos clientes, a Nectar eliminou o trabalho manual repetitivo, aumentou a capacidade de tradução e criou um pipeline de localização escalável que pudesse crescer junto com a empresa.
14
Línguas
Indústria
Tecnologia de RH
Região
USA
Fale com um especialista
O Desafio
Evite gargalos na localização manual e, ao mesmo tempo, possibilite fluxos multilíngues de produtos e e-mails

Enquanto a Nectar se preparava para oferecer suporte a uma cobertura de idiomas mais ampla, a equipe enfrentou dois desafios principais:

Atrito operacional causado por processos manuais. A extração, tradução e reimplantação manuais retardavam a internacionalização e sobrecarregavam as equipes de produto e engenharia.

Limitações de capacidade da tradução automática. As cotas limitadas de tradução automática restringiram a capacidade da equipe de expandir as traduções na interface do produto e nas comunicações com os clientes.

A Nectar precisava de uma abordagem de localização centralizada que abrangesse o produto web (considerando o suporte a aplicativos móveis) e os e-mails dos clientes, ao mesmo tempo em que eliminasse a sobrecarga dos desenvolvedores e aumentasse a capacidade de tradução para acompanhar o crescimento.

Destaques da implementação
Governança, integração de e-mail e planejamento de capacidade

Implementação focada em resultados práticos e orientados para o produto:

  • Alinhamento entre equipes. As equipes de produto, engenharia e sucesso do site participaram da integração e configuração para que a localização se encaixasse nos processos de lançamento existentes.
  • Implementação da tradução de e-mail. Os recursos de documento/e-mail da Localize foram aplicados às comunicações com os clientes para que as mensagens transacionais e de marketing pudessem ser traduzidas da mesma camada de governança que a interface do usuário do produto.
  • Aumento da capacidade de tradução automática. A Nectar aumentou as cotas de tradução automática para atender às necessidades de tradução de maior volume e reduzir o risco de que os limites de uso interrompam a implantação.

Essas etapas ajudaram a Nectar a passar de traduções manuais e pontuais para um fluxo de trabalho de localização previsível e escalável.

A solução
Um fluxo de trabalho centralizado para traduções da interface do usuário de produtos e de e-mails

A Nectar fez uma parceria com a Localize para implementar um fluxo de trabalho de localização implantado que abordou a interface do usuário do produto e os casos de uso de e-mail. Os principais elementos da solução incluíam:

Integração total com a liderança do produto. A Localize trabalhou com as partes interessadas em produtos e engenharia da Nectar para alinhar os planos de governança, integração e implementação.

Sincronização de projetos e idiomas. A Localize se integrou ao aplicativo da Web da Nectar e sincronizou as instâncias do projeto para que as frases do produto e o estado da tradução ficassem em um só lugar.

Fluxos de trabalho de expansão direcionados. O projeto incluiu um complemento de idiomas para ampliar a cobertura, uma iniciativa de tradução de e-mails para atender às comunicações com os clientes e um aumento de capacidade para melhorar o rendimento da tradução automática.

Essa abordagem centralizou as traduções e eliminou tarefas manuais repetitivas que vinham atrasando a expansão internacional.

O Resultado
Maior cobertura de idiomas e um fluxo de trabalho centralizado

Após a integração e os fluxos de trabalho de expansão subsequentes, a Nectar alcançou:

Maior cobertura de idiomas.

O produto agora oferece suporte a 14 idiomas na Localize.

Gestão centralizada da tradução.

A interface do usuário do produto e os e-mails dos clientes são gerenciados por meio de um fluxo de trabalho unificado que reduz as transferências manuais.

Eliminou os gargalos para desenvolvedores.

A integração e a sincronização permitiram que as equipes de produto publicassem alterações sem ciclos repetidos de exportação/importação, reduzindo o tempo entre a alteração no original e a publicação da tradução.

Ao combinar complementos de idiomas com um aumento da capacidade de tradução automática e integração de e-mail, a Nectar posicionou o produto para uma expansão contínua da localização.

A adoção de uma plataforma de localização gerenciada centralmente permitiu que a Nectar fosse além dos processos de tradução manual e ampliasse o suporte a idiomas nas comunicações sobre produtos e com os clientes. Com uma integração coordenada, uma iniciativa de tradução de e-mails e uma expansão direcionada da capacidade de tradução automática, a Nectar estabeleceu um fluxo de trabalho de tradução mais simples e fácil de manter, além da infraestrutura necessária para apoiar o crescimento internacional.

Pronto para traduzir seu site e conteúdo mais rapidamente?

Fale com um especialista hoje mesmo para descobrir como você pode traduzir seu site em minutos, e não em meses.
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語中文(简体)
Powered by Localize
OpiniãoEnviar feedback
Português (Brasil)