
Enquanto a Nectar se preparava para oferecer suporte a uma cobertura de idiomas mais ampla, a equipe enfrentou dois desafios principais:
Atrito operacional causado por processos manuais. A extração, tradução e reimplantação manuais retardavam a internacionalização e sobrecarregavam as equipes de produto e engenharia.
Limitações de capacidade da tradução automática. As cotas limitadas de tradução automática restringiram a capacidade da equipe de expandir as traduções na interface do produto e nas comunicações com os clientes.
A Nectar precisava de uma abordagem de localização centralizada que abrangesse o produto web (considerando o suporte a aplicativos móveis) e os e-mails dos clientes, ao mesmo tempo em que eliminasse a sobrecarga dos desenvolvedores e aumentasse a capacidade de tradução para acompanhar o crescimento.
Implementação focada em resultados práticos e orientados para o produto:
Essas etapas ajudaram a Nectar a passar de traduções manuais e pontuais para um fluxo de trabalho de localização previsível e escalável.
A Nectar fez uma parceria com a Localize para implementar um fluxo de trabalho de localização implantado que abordou a interface do usuário do produto e os casos de uso de e-mail. Os principais elementos da solução incluíam:
Integração total com a liderança do produto. A Localize trabalhou com as partes interessadas em produtos e engenharia da Nectar para alinhar os planos de governança, integração e implementação.
Sincronização de projetos e idiomas. A Localize se integrou ao aplicativo da Web da Nectar e sincronizou as instâncias do projeto para que as frases do produto e o estado da tradução ficassem em um só lugar.
Fluxos de trabalho de expansão direcionados. O projeto incluiu um complemento de idiomas para ampliar a cobertura, uma iniciativa de tradução de e-mails para atender às comunicações com os clientes e um aumento de capacidade para melhorar o rendimento da tradução automática.
Essa abordagem centralizou as traduções e eliminou tarefas manuais repetitivas que vinham atrasando a expansão internacional.
Após a integração e os fluxos de trabalho de expansão subsequentes, a Nectar alcançou:
Maior cobertura de idiomas.
O produto agora oferece suporte a 14 idiomas na Localize.
Gestão centralizada da tradução.
A interface do usuário do produto e os e-mails dos clientes são gerenciados por meio de um fluxo de trabalho unificado que reduz as transferências manuais.
Eliminou os gargalos para desenvolvedores.
A integração e a sincronização permitiram que as equipes de produto publicassem alterações sem ciclos repetidos de exportação/importação, reduzindo o tempo entre a alteração no original e a publicação da tradução.
Ao combinar complementos de idiomas com um aumento da capacidade de tradução automática e integração de e-mail, a Nectar posicionou o produto para uma expansão contínua da localização.
A adoção de uma plataforma de localização gerenciada centralmente permitiu que a Nectar fosse além dos processos de tradução manual e ampliasse o suporte a idiomas nas comunicações sobre produtos e com os clientes. Com uma integração coordenada, uma iniciativa de tradução de e-mails e uma expansão direcionada da capacidade de tradução automática, a Nectar estabeleceu um fluxo de trabalho de tradução mais simples e fácil de manter, além da infraestrutura necessária para apoiar o crescimento internacional.