
Eles disponibilizam esse conteúdo para os clientes por meio da plataforma de gestão de aprendizagem da Thought Industries, que hospeda conteúdo educacional em vídeo e texto.
Eles possuem inúmeros cursos em vídeo e páginas de artigos, que são atualizados frequentemente (devido a novos módulos e alterações de conteúdo), e certas regiões impõem requisitos legais/regulamentares (por exemplo, o francês canadense). Uma abordagem tradicional baseada em arquivos, com exportação/importação, exigiria uma duplicação massiva de páginas e um esforço contínuo de engenharia sempre que o conteúdo original fosse alterado. Assim, o cliente percebeu que precisava de uma solução leve, integrada à página, para que os alunos pudessem alternar entre idiomas sem multiplicar o conteúdo ou aumentar a sobrecarga operacional.
Um pequeno trecho/widget de JavaScript foi adicionado às páginas dos cursos na plataforma Thought Industries, permitindo que o Localize detectasse automaticamente o conteúdo da página e extraísse frases para um ambiente de tradução central. Os alunos podem usar o widget para visualizar versões traduzidas das mesmas páginas, enquanto o cliente gerencia os fluxos de trabalho de tradução, glossários e controle de qualidade dentro do Localize.
Funcionalidades mais úteis do Localize e por que elas são importantes para o cliente.
Isolamento por cliente e relatórios de idioma: o Localize permite isolar diferentes experiências de clientes e conjuntos de idiomas, fornecendo relatórios de página por idioma que revelam o uso real (por exemplo, o italiano aparecendo em um alto volume de tráfego). Essas análises ajudam o cliente a decidir quais idiomas ou áreas de conteúdo adicionais habilitar à medida que expande a entrega multilíngue.
O resultado é uma manutenção manual muito menor, menor envolvimento da engenharia para atualizações e um tempo de lançamento no mercado substancialmente mais rápido para conteúdo de aprendizagem multilíngue — permitindo traduções e atualizações em minutos, em vez de meses.