
Uma empresa de tecnologia Fortune 500 (que deseja permanecer anônima) oferece um aplicativo móvel que permite que seus clientes empresariais gerenciem as soluções de TI por ela disponibilizadas. A empresa possui uma base de clientes internacional em expansão para seu aplicativo móvel, atualmente disponível em dois idiomas. Com a crescente demanda por localização em seu mercado da Ásia-Pacífico, ela precisava agilizar os complicados processos de tradução e expandi-los para dez novos idiomas enquanto acelerava o tempo de colocação no mercado sem sobrecarregar os recursos de engenharia.
Inicialmente, a empresa oferecia uma opção de 2 idiomas para navegar em seu aplicativo móvel. Com foco no mercado diversificado e abrangente da Ásia-Pacífico, a empresa recebia cada vez mais solicitações para traduzir o aplicativo em mais de dez idiomas em um curto espaço de tempo. Antes de adotar a Localize, a abordagem da empresa para localização exigia recursos de engenharia significativos, e expandir o aplicativo para mais de dez idiomas exigiria um esforço substancial da equipe de engenharia.
Além dos recursos de desenvolvimento, a tradução dos idiomas da Ásia-Pacífico exigia uma análise humana cuidadosa devido à complexidade dos produtos da empresa e à natureza técnica do aplicativo móvel. Originalmente, a empresa fazia isso com uma abordagem manual que exigia que as traduções fossem feitas em arquivos JavaScript, que os desenvolvedores então convertiam em strings no código principal. "Pegávamos arquivos JavaScript em inglês e os entregávamos aos tradutores. Depois, eles precisavam nos devolvê-los em formato JavaScript", explicou o gerente de engenharia.
Para gerenciar, traduzir e lançar o aplicativo móvel em mais de dez idiomas, a empresa precisava automatizar seus processos, reduzir os recursos de desenvolvimento, diminuir a possibilidade de erros e melhorar o tempo de colocação no mercado.
Graças a seus recursos de automação inteligente, painel integrado e ampla variedade de arquivos de localização compatíveis, a empresa recorreu ao avançado Sistema de Gerenciamento de Traduções (TMS) da Localize para traduzir o aplicativo móvel para os idiomas de destino.
A equipe de engenharia da empresa configurou a automação usando a API REST da Localize para integrar perfeitamente o projeto da Localize para Celular com seus processos de desenvolvimento.
Usando a Localize, a empresa poderia separar o trabalho de tradução do processo de desenvolvimento, permitindo que a equipe da Ásia-Pacífico acessasse o painel da Localize e ajudasse nas traduções sem mexer no código. Os membros sem conhecimento técnico poderiam trabalhar com a interface intuitiva para editar traduções sem lidar com os arquivos JavaScript que a empresa utilizava no passado. "A Localize tem sido uma evolução no manejo de traduções no nosso aplicativo. Eu gastava cerca de 20% do meu tempo como engenheiro atualizando strings individuais em nossa base de código para apenas 2 idiomas. Precisávamos encontrar uma maneira de aumentar a escala desse processo para 10 idiomas sem sobrecarregar a equipe de engenharia. Agora, nossa equipe do Japão, por exemplo, pode acessar a Localize para fazer edições e nós simplesmente as baixamos via API”.
A equipe de gestão de engenharia também pode adicionar membros de todo o mundo para ajudar no processo de tradução dentro da Localize. O mais legal são as permissões de usuários granulares. Posso dar a cada usuário o acesso ao projeto e ao idioma que ele precisa. Estava tudo bem ali, simples e intuitivo", continuou o gerente de engenharia. “O painel personalizável da Localize e as permissões de usuário avançadas permitem que novos usuários comecem a trabalhar sem perda de tempo".
Atualmente, a empresa oferece seu aplicativo móvel em mais de dez idiomas, utilizando quase 100% de traduções humanas. A empresa cumpriu sua missão, automatizando o gerenciamento de traduções, enviando novo conteúdo para a Localize e baixando as traduções mais recentes para liberá-las para os clientes. Esses novos processos têm poupado recursos de engenharia significativos, revolucionado o gerenciamento de traduções e melhorado muito o ROI da empresa.