Comparação de plataformas de localização de sites

Centenas de empresas escolhem Localize em vez de Phrase.

O Phrase é uma poderosa suíte de localização empresarial criada com base em arquivos, projetos e fluxos de trabalho. O Localize foi desenvolvido para sites, usando JavaScript para detectar conteúdo na página, manter as traduções continuamente sincronizadas e oferecer suporte a SEO multilíngue sem multiplicar as páginas.

Centenas de empresas escolhem Localize em vez de Phrase.

Estrelas
"Pensávamos que nossos objetivos de automação completa e escalabilidade eram apenas sonhos até encontrarmos o Localize. Estou muito satisfeito com a ferramenta. Ela faz tudo automaticamente e eu não preciso fazer nada."
Egor Chemohonenko
Desenvolvedor Frontend
Comparação

Comparação de recursos por recurso

Projetada para ser escalável, a Localize automatiza os fluxos de trabalho de tradução de ponta a ponta.
Compare Localize and Phrase feature-by-feature.

Básico

Popular
$10/mês
Funcionalidades básicas para até 10 usuários com tudo o que você precisa.
Começar

Business

$20/mês
Funcionalidades e relatórios avançados, fluxos de trabalho aprimorados e automação.
Começar

Enterprise

$40/mês
Serviço personalizado e segurança empresarial para grandes equipes.
Começar
Resumo
Características básicas
Users
10
20
Ilimitado
Dados individuais
20 GB
40 GB
Ilimitado
Suporte
Fluxos de trabalho automatizados
Mais de 200 integrações
Relatórios e análises
Analytics
Básico
Avançado
Avançado
Relatórios de exportação
Relatórios programados
Acesso à API
Relatórios avançados
Relatórios salvos
Propriedades do cliente
Campos personalizados
Acesso do usuário
Autenticação SSO/SAML
Permissões avançadas
Registro de auditoria
Histórico de dados

Recursos

Localização de sites baseada em JavaScript
Continuous content detection
Controles de SEO multilíngues
Dynamic content handling
Block Unwanted Phrases
Editor de Tradução Visual
Automações inteligentes
Suporte do Glossário
Memória de Tradução Avançada
Gerenciamento de Tarefas e Rastreamento de Atividades de Projetos
Acompanhamento das atividades do projeto
Ferramentas de tradução assistida por computador
SDK Móvel
Fluxos de trabalho de controle de qualidade de tradução
Contexto textual e visual
O que nos diferencia

O que faz a Localize se destacar?

Por que escolher Localize em vez de Frase?

Built for dynamic websites

O Localize detecta automaticamente o conteúdo na página e mantém as traduções sincronizadas à medida que as páginas evoluem, sem ciclos repetidos de exportação/importação. Para as equipes que enviam atualizações de marketing, lançamentos de produtos e novos módulos constantemente, isso significa menos envolvimento da engenharia e menos gargalos de tradução. 

Multilingual SEO isn’t an add-on — it’s part of the product

A Localize inclui configurações de SEO dedicadas e orientação de SEO multilíngue (suporte a hreflang, práticas recomendadas de indexação), além de opções como subdiretórios de idiomas para roteamento de localidade amigável para SEO.

Handle dynamic content without paying for the same translation 100 times

As variáveis dinâmicas da Localize permitem que você mescle frases contendo nomes, datas, números de pedidos e outros tokens, para que sua equipe traduza uma vez em vez de retraduzir infinitas variantes.

Gerencie tarefas intuitivamente, sem adivinhações, sem confusão.

Se a sua equipe não sabe o status das traduções, como você pode criar fluxos de trabalho produtivos e escalonáveis? O gerenciamento de tarefas pouco claro é propenso a riscos e causa atrasos. O gerenciamento de tarefas da Localize é direto, com pesquisas, filtragem e classificação simples, para que todos estejam na mesma página.

Centenas de empresas escolhem a Localize em vez de outras.

Estrelas
"Nosso aplicativo tem muito conteúdo dinâmico, mudanças e iterações constantes, e não conseguíamos acompanhar todas as atualizações. Cada vez que havia uma atualização, tínhamos que contratar tradutores humanos para manter a consistência do nosso conteúdo em espanhol. Simplesmente não conseguíamos dar conta."
Wesley McRae
Co-founder & CEO

Comece a usar o Localize

Traduza em minutos, não em meses.

O Localize é uma ferramenta sem código que elimina a necessidade de recursos caros de desenvolvimento

Plataforma de tradução completa

Traduza facilmente o seu aplicativo da web, site, interface do usuário, documentos de ajuda e muito mais

Encante os seus usuários internacionais

Alcance e envolva públicos globais oferecendo uma experiência multilíngue.

Junte-se às principais empresas globais:

Confira a biblioteca Elements Webflow e os modelos BRIX.

Obrigado

Obrigado por entrar em contato. Retornaremos em breve.
Ops! Algo deu errado ao enviar o formulário.

Método mais rápido para publicar traduções

Fale com um especialista hoje mesmo para descobrir como você pode traduzir seu site em minutos, e não em meses.
Perguntas e Respostas

Perguntas frequentes

Saiba mais sobre nossa ferramenta de localização.

Quais são as principais diferenças entre Localize e Phrase?

A Localize oferece uma plataforma de gerenciamento de traduções poderosa e incrivelmente fácil de usar, que se adapta às necessidades de qualquer empresa, desde startups até corporações globais. Enquanto o Phrase pode ser complexo e exigente, a Localize simplifica todo o processo de localização com automação intuitiva e integrações perfeitas. Com a Localize, você pode traduzir seu site e seus aplicativos mais rapidamente, com menos esforço e a um custo mais acessível.

Como a Localize e a Phrase diferem em sua abordagem à gestão de traduções?

Localize e Phrase diferem fundamentalmente em sua abordagem para o gerenciamento de traduções. O Localize utiliza uma abordagem baseada em JavaScript que se integra perfeitamente ao seu site ou aplicativo web, detectando e gerenciando automaticamente as atualizações de conteúdo sem a necessidade de transferência de arquivos. O Phrase, por outro lado, depende de um fluxo de trabalho mais tradicional baseado em arquivos, exigindo uploads e downloads manuais. Essa diferença crucial torna o Localize uma opção mais ágil e eficiente para quem prefere uma abordagem automatizada e sem intervenção manual para a tradução.

Qual plataforma oferece melhor integração com minhas ferramentas e fluxos de trabalho existentes?

Em comparação com o Phrase, o Localize oferece uma experiência de integração mais ampla e fluida. O Localize possui uma API robusta e integrações nativas com diversas plataformas populares, incluindo sistemas de gerenciamento de conteúdo como o WordPress. Isso permite uma conectividade descomplicada com sua infraestrutura tecnológica existente, otimizando seu fluxo de trabalho de tradução e reduzindo o esforço manual. Embora o Phrase ofereça algumas integrações, o alcance mais amplo do Localize e seu foco em conectividade perfeita conferem a ele uma clara vantagem em termos de flexibilidade e facilidade de uso.

Qual das Localize ou Phrase, é mais econômica para o meu negócio?

A Localize simplifica a gestão de traduções com uma plataforma intuitiva e automação poderosa, facilitando a tradução de conteúdo para qualquer empresa de forma rápida e eficiente. Mas o que realmente diferencia a Localize é o nosso compromisso com preços transparentes. Ao contrário da Phrase, que pode ser complexa e imprevisível, a Localize oferece preços claros desde o início e ferramentas de gestão de orçamento, para que você possa tomar decisões informadas e manter seus projetos de localização dentro do cronograma.

Que tipo de suporte posso esperar da Localize e da Phrase?

A Localize oferece uma equipe dedicada, documentação completa e comunicação ágil para ajudar você a ter sucesso com a plataforma. Embora a Phrase forneça recursos de suporte, a Localize vai além, oferecendo orientação proativa e uma abordagem centrada no cliente, garantindo uma experiência mais tranquila e satisfatória.

O Localize oferece um período de teste gratuito?

A Localize oferece um período de teste gratuito de 15 dias, para que você possa experimentar nossa plataforma facilmente e ver como é simples traduzir seu site e seus aplicativos.
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語中文(简体)
Powered by Localize
OpiniãoEnviar feedback
Português (Brasil)